Přejdi na obsah
VálečnáSekera.cz
Menu
  • Top knihy
  • Tip dne
  • Anketron
  • Betačtení
    • Betačtení – Inzeráty
    • Betačtení – Online
  • Mé knihy
Menu

Překladatelé chtějí svá jména na obálkách knih. O peníze jim nejde

Časový otisk: 26.1.2018 od Tomahawk

Neměli bychom bez nich Bradavice ani Zeměplochu, neznali Frodo Pytlíka. Přesto však zůstává překladatelská profese v Česku i zahraničí často přehlížena. Nyní se to za pomoci několika nakladatelství začíná pomalu měnit.

Obálky knih, která nesou kromě jména autora také jméno překladatele. | foto: iDNES a MF DNES

Nakladatelství Paseka chce od letošního roku uvádět jména překladatelů na přední straně obálek všech svých knih. „V zemích, kde je taková praxe, představuje překladatel záruku kvality – nejen překladu, ale mnohdy i vydávaného díla. Naší ambicí je založit stejnou tradici i u nás,“ osvětluje rozhodnutí šéfredaktor nakladatelství Jakub Sedláček.

Podle nejaktuálnější zprávy Evropské rady asociací literárních překladatelů z roku 2013 se tak děje plošně pouze v devíti zemích. Patří mezi ně i Rakousko, Irsko, Francie nebo Velká Británie….

Pokračování článku na:

Zdroj: iDNES.cz

Vložit se do toho
guest
nepovinné pole
guest
nepovinné pole
0 Komentáře
Nejnovější
Nejstarší Most Voted

Náhodně

  • Žamboch: Do pořádného hrdiny musíte vložit kus sebeŽamboch: Do pořádného hrdiny musíte vložit kus sebe

Výběr lahůdek

  • Myšlenkový prostor
  • Napsal a zveřejnil
  • Sci-fi kumšt
  • Restricted Area
© 2026 VálečnáSekera.cz | Powered by Minimalist Blog WordPress Theme